Showing posts with label Thư viện - Thông tin. Show all posts
Showing posts with label Thư viện - Thông tin. Show all posts

Tuesday, December 31, 2013

Tổng hợp 10 thư viện có kiến trúc đẹp nhất trong năm 2013

Những thư viện này có cấu trúc tuyệt đẹp đến mê hồn.

1. Thư viện quốc gia Hàn Quốc, thành phố Sejong.

Tổng hợp 10 thư viện có kiến trúc đẹp nhất trong năm 2013 1
Thư viện quốc gia Hàn Quốc tại thành phố Sejong là sản phẩm của các kiến trúc sư và kỹ sư tới từ công ty S.A.M.O.O. Đây là "chi nhánh" đầu tiên của thư viện quốc gia của Hàn Quốc, được xây dựng tại khu đô thị hành chính đa chức năng mới của xứ sở Kim Chi.

Wednesday, December 04, 2013

Lễ công bố và khai mạc Khóa tập huấn “Khung phân loại thập phân Dewey - Ấn bản 23 tiếng Việt”



Sáng 29/11/2013, tại Thư viện Quốc gia Việt Nam (TVQG) đã tổ chức Lễ công bố và Khai mạc Khóa tập huấn Khung phân loại thập phân Dewey – Ấn bản 23 tiếng Việt.

Wednesday, November 27, 2013

TVQG ra mắt Khung phân loại thập phân Dewey - Ấn bản 23 tiếng Việt

Được sự đồng ý của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Thư viện Quốc gia Việt Nam đã chủ trì triển khai Dự án dịch và in Khung phân loại thập phân Dewey, đến nay Ấn bản 23 tiếng Việt đã hoàn thành và được xuất bản.
 ddc23 vietnamese 1
http://nlv.gov.vn/tin-tuc-su-kien/tvqg-ra-mat-khung-phan-loai-thap-phan-dewey-an-ban-23-tieng-viet.html
Khung phân loại thập phân Dewey là một trong ba công cụ quan trọng mang tính quốc tế về truy cập và trao đổi thông tin trong các hoạt động thư viện và dịch vụ thông tin được hơn 200.000 thư viện tại 138 quốc gia đang sử dụng. Việc dịch và in Khung phân loại thập phân Dewey Ấn bản 23 (DDC 23) xuất phát từ những lợi ích thiết thực trong công tác biên mục tài liệu, trao đổi thông tin và hội nhập quốc tế của các thư viện ở Việt Nam; đồng thời dựa trên nhu cầu áp dụng DDC tại các thư viện. Thực tế cho thấy, ấn bản rút gọn DDC14 chỉ phù hợp với các thư viện quy mô nhỏ mà chưa đáp ứng được nhu cầu của các thư viện lớn với vốn sách trên 20.000 tên tài liệu và các thư viện chuyên ngành có tài liệu chuyên sâu. Ấn bản 23 tiếng Việt -Khung phân loại thập phân Dewey sẽ khắc phục hạn chế này và đảm bảo tính thống nhất trong phân loại tài liệu của các cơ quan thông tin, thư viện cả nước, góTVQG ra mắt Khung phân loại thập phân Dewey - Ấn bản 23 tiếng Việtp phần quan trọng trong việc chuẩn hóa, chia sẻ nguồn tài nguyên thông tin giữa các thư viện trong nước và trao đổi với thư viện nước ngoài. Khung phân loại thập phân Dewey -Ấn bản 23 tiếng Việt, ấn bản đầy đủcòn là tài liệu quý cho quá trình đào tạo sinh viên thông tin, thư viện của các cơ sở đào tạo và nghiên cứu về thông tin - thư viện học trong nước.
Khung phân loại thập phân Dewey - Ấn bản 23 tiếng Việt gồm trọn bộ 04 tập DDC23; 01 bản Nguyên tắc và ứng dụng
Thư viện Quốc gia Việt Nam trân trọng thông báo tới các Thư viện, Trung tâm Thông tin - Thư viện trong cả nước.
Các đơn vị có nhu cầu sử dụng Khung phân loại thập phân Dewey - Ấn bản 23 tiếng Việt, xin liên hệ:

Chị Vương Thị Yến Vân, Phòng Hành chính - Tổ chức; ĐT: 04 39362961
Thư viện Quốc gia Việt Nam, 31 Tràng Thi, Hoàn Kiếm, Hà Nội.

Monday, November 25, 2013

Đã đến thời của sách điện tử?

Đã đến thời của sách điện tử?


Nhiều nhà phân tích cho rằng trong 1, 2 năm tới sách điện tử sẽ lên ngôi, nhất là khi sách giáo khoa được ứng dụng kỹ thuật số.

Thị trường thiết bị đọc kỹ thuật số đang được hâm nóng bởi nhiều đối thủ cạnh tranh đang thách thức sách điện tử Kindle của Amazone với giá chào hàng thấp hơn, nhiều tính năng hơn, màn hình màu sáng hơn và nội dung sách được bán kèm theo máy (theo dạng bán khoán), báo hiệu sự mở rộng của một nền công nghiệp mới.

2010 sẽ là năm của e-reader (sách điện tử) không chỉ đối với những người yêu công nghệ và có một tình yêu mãnh liệt với sách. Neil Jones, nhà sáng lập công ty sản xuất sách điện tử Cool-er Interead (Anh) nhận xét thị trường sách điện tử đang ngấp nghé bùng nổ không chỉ riêng tại Mỹ mà còn trên toàn cầu, ông cũng tỏ ra lo lắng khi công ty của mình hoạt động trong lĩnh vực này bởi đây thực sự là một thị trường đầy triển vọng.

Dù không được như cơn bão máy nghe nhạc MP3 một thời với lượng tiêu thị đạt 50 triệu chiếc sau 5 năm tung ra thị trường nhưng công ty nghiên cứu thị trường Forrester báo cáo, tính đến cuối năm 2008, chỉ riêng tại Mỹ đã tiêu thụ được 1 triệu sản phẩm trong đó 60% là của Kindle-Amazone và 40% của Sony.

Sony là công ty tiên phong trong lĩnh vực sách điện tử, tuần trước đã công bố hai mẫu mới với giá 200 và 300 USD, đồng thời công ty cũng giảm 2 USD còn 10USD cho những cuốn sách mới bán chạy nhất của công ty. Công ty cũng công bố mở rộng mạng lưới phân phối sản phẩm.

Theo Sarah Epps, nhà phân tích tại công ty nghiên cứu thị trường Forrester, năm ngoái thị trường đã tăng lên gấp đôi, hy vọng đến năm 2013 lượng tiêu thụ sẽ đạt 13 triệu chiếc và sẽ còn tăng thêm nữa nếu các cơ sở giáo dục triển khai dạy sách điện tử thay cho sách giáo khoa truyền thống. Cô cũng nói thêm, với số lượng học sinh và sinh viên cần sử dụng sách giáo khoa lớn như hiện nay, thị trường sách giáo khoa rất có thể sẽ là chất xúc tác để thị trường sách điện tử phát triển.

Tuy nhiên, thị trường sách điện tử cũng gặp khá nhiều khó khăn thách thức bởi smartphone và netbook cũng có những tính năng tương tự với e-reader ngoài tính năng của một chiếc điện thoại và máy tính, trong khi e-reader chỉ có tính năng đọc sách mặc dù smart phone và netbook không thân thiện với người sử dụng như màn hình E Ink lắp cho Cool-er. Màn hình E Ink tiêu tụ rất ít điện năng được thiết kế với 3 tông màu chủ đạo đen, trắng và ghi, chính sự hạn chế trong màu sắc của E Ink khiến sách điện tử bị giới hạn trong việc đọc tạp chí, sách báo và một số sách giáo khoa minh họa nhiều màu khác.

Một đối thủ khác của sách điện tử đó là máy tính bảng của Apple dự định sẽ ra mắt vào cuối năm nay, ngoài các chức năng của một chiếc máy tính thì sản phẩm này cũng có tính năng tương tự e-reader.

Tuy nhiên, hầu hết các nhà kinh doanh đều tin rằng thời điểm sách điện tử lên ngôi đang tới, nhất là khi nhiều công ty sản xuất sách điện tử đã hạ giá xuống mức dễ chịu hơn.

Brennan Mullin, Phó giám đốc bộ phận thiết bị đọc kỹ thuật số và âm thanh của Sony hồ hởi, trước đây có những khách hàng không thể gia nhập vào môi trường đọc kỹ thuật số bởi các sản phẩm trước quá đắt để họ có thể mua được; tuy nhiên, những sản phẩm mới đã phá bỏ rào cản này.

Daren Benzi, Phó giám đốc phát triển kinh doanh tại công ty sản xuất giấy điện tử Plastic Logic đã hình dung một thế giới tương lai, khi mỗi người dân đều được trang bị một quyển sách điện tử. Hình thức này sẽ tiết kiệm cho mỗi văn phòng 10.000 trang giấy in 1 năm.

Phần lớn kế hoạch trên đều phụ thuộc vào các cơ quan tổ chức, những nơi có khả năng tích hợp hệ thống văn bản cá nhân, PowerPoint, Excel và các văn bản khác vào trong một thiết bị; đây đồng thời cũng là một cơ hội lớn dành cho máy tính cá nhân và smartphone.

Theo ICTNews (SFGate)

Nguồn: Thư Viện Việt Nam

"Tôi vẫn thích đọc sách in...”


"Tôi vẫn thích đọc sách in...”
“Dù ngày nào tôi cũng vào mạng Internet, nhưng tôi vẫn chỉ thích đọc sách in bằng giấy hơn...”. Nhà văn Nam Phi J. M. Coetzee đã nói như vậy vì sách in vẫn là sản phẩm trí tuệ tuyệt vời nhất của nhân loại và nó vẫn giữ một vị trí xứng đáng trong mọi nền văn hóa đọc trên khắp thế giới.

1. “Dù ngày nào tôi cũng vào mạng Internet, nhưng tôi vẫn chỉ thích đọc sách in bằng giấy hơn...”. Với chiếc máy tính xách tay bên mình, nhà văn Nam Phi J. M. Coetzee có lần đã nói như vậy với đám đông sinh viên Trường đại học San Jose (bang Illinois, Mỹ).

Sở dĩ Coetzee đưa ra một tâm sự như thế vì cũng vào thời gian ông đoạt giải Nobel Văn học 2003, American Online đã đưa ra một con số điều tra rất thú vị trên mạng trực tuyến của mình. Khi được hỏi “Bạn cần gì nhất nếu một mình sống trên hoang đảo?” thì có tới 68% thanh thiếu niên trả lời rằng họ cần một máy vi tính nối mạng, 23% cần máy điện thoại, chỉ có 9% còn lại là cần ti vi để xem thôi!

Như vậy là Internet đã hạ “knock-out” các phương tiện truyền thông khác một cách vô cùng ngoạn mục (!) Số người nghiền vi tính thì lập luận rằng, họ chẳng hề xa lánh báo chí sách vở tí nào. Bởi lẽ, qua mạng thì họ có thể đọc đủ mọi báo chí trên đời này ở bất cứ đâu, bất cứ lúc nào. Cả sách cũng thế. Với 1,5 tỉ website (trang chủ, trang tự giới thiệu...) hiện nay, trong đó hầu hết các NXB lớn trên thế giới đều có một website riêng với kho dữ liệu ( data house ) khổng lồ thì sách của họ cũng có đủ loại, chẳng thiếu thứ gì, chỉ sợ bạn không đủ thời gian để đọc cho hết mà thôi.

2. Quả thật, điều này đúng như thế. Và còn hơn thế nữa... Ngay ở Hà Nội, TP Hồ Chí Minh hay nhiều thành phố lớn ở Việt Nam ta, đã có rất nhiều người bây giờ thay đổi hẳn cách đọc của mình. Cách đọc sách (in bằng nguyên liệu giấy) đã tồn tại như một thói quen rất thân thuộc từ bao đời nay đang có nguy cơ bị mai một.

… Một cô thư kí trẻ đẹp, yểu điệu cắp cặp tài liệu về phòng riêng của mình rất đúng giờ. Đúng giờ có nghĩa là còn sớm so với mọi người, vì cứ phải 15-20 phút nữa, sếp và các nhân viên khác mới lục tục dắt xe đến. Họ còn khề khà dọn dẹp, gọi điện thoại, đun nước pha trà, trò chuyện tào lao chán mới bắt đầu công việc hàng ngày. Riêng nữ thư kí “tóc nâu môi trầm” thì đã mở máy với màn hình xanh dịu trước mặt. Và ung dung vừa điểm tâm vừa vào mạng và mở màn cuộc hành trình “vòng quanh thế giới”: điểm tin nổi bật trên các báo, ngó qua các shop thời trang mua sắm đủ loại. Tất nhiên cô cũng không quên tìm vài quyển sách thuộc loại “tân kì” mà bạn bè đang thì thào kháo nhau…

Cuối cùng, cô vào một “nhà hàng” music của MTV. Chọn một giọng ca đang ăn khách nhất với bài tủ nhất, cô nhẹ nhàng nhấn chuột và tiếng nhạc lập tức vang lên ngân nga thánh thót khắp căn phòng. Ai đi qua nhìn vào lại bảo cô ngồi chơi nào? Ít ai biết rằng “nàng” vừa thư giãn buổi sáng xong. Thư giãn chơi chơi thế thôi vậy mà nhìn lên đồng hồ đã quá nửa buổi. Văn minh hiện đại phải là thế chứ! Tội gì mua báo, mua sách về làm gì? Vừa tốn tiền vừa chậm… như rùa. Bây giờ mà còn thế thì quả là “tẩm” quá ! Thanh niên thế hệ A còng @ phải tân kì như thế mới oách !

3. Tôi cũng đã từng vào mạng và cũng đã từng hoa mắt bởi một rừng ngữ liệu đủ loại vun vút chạy qua trên màn hình. Nếu bạn tìm đọc một cuốn từ điển bách khoa như Larousse , hay Weste ' s hay Britanica chẳng hạn (khoảng vài vạn trang), bạn sẽ có cảm giác như đang lênh đênh trên một đại dương không bờ. “Bơi” mãi mà vẫn chỉ thấy bạt ngàn chữ, bạt ngàn tranh ảnh. Cái nào cũng đẹp mê hồn (nhiều minh hoạ được thể hiện bằng video-clip sống động như xem phim vậy).

Và bắt chước cô thư kí nọ, tôi cũng down-load vài chục trang và in ra cho vào ca-táp. Tiện thật đấy. Không cần ra phố, không vào hiệu sách hay thư viện, mất thời gian gửi xe, mất thời gian lục tìm. Kinh tế nhất là không tốn bao nhiêu tiền, vì sách bây giờ đâu có rẻ? Một bộ sách quý đã có thể “xơi” gọn ghẽ cả tháng lương. Chỉ từ phòng ngủ “êm như nhung” của nhà mình là người ta có thể đọc cả thế giới. Một đĩa CD đã đủ sức mang trong mình biết bao tri thức, đưa đi đâu cũng được, không khác gì một “thư viện” di động. Người ta còn đăng kí học qua mạng. Nghe giảng, trả thi, seminar qua mạng. Và nếu cần, bạn cũng có thể nhận chứng chỉ qua mạng. Thật tuyệt vời!

4. Song, một nền văn hoá đọc ẩn chìm trong lòng nhân loại mấy chục thế kỉ đâu có dễ dàng thay thế bằng một màn hình sáng xanh tắt mở? Công nghệ tin học quả là một cuộc cách mạng vĩ đại, một sự biến đổi thần kì của trí tuệ con người. Tuy nhiên, xét cho cùng, tin học cũng chỉ là một công cụ phục vụ đắc lực cho việc truyền thụ tri thức. Việc lưu giữ “tường minh” nhất, hiển hiện nhất, vẫn phải là văn bản. Sự định dạng bằng văn tự giúp người ta lĩnh hội tri thức một cách bài bản và hệ thống: vừa rộng, vừa sâu, vừa chắc chắn.

Đọc sách là một sự cảm nhận bằng mắt. Qua trực giác, con người chuyển tín hiệu vào trí não và ở đây diễn ra một quá trình xử lí hết sức tinh tế. Một bộ phim dù hay đến mấy cũng không thấm sâu bằng cuốn tiểu thuyết cùng tên. Ngữ nghĩa của con chữ hàm súc hơn nhiều.

Đọc sách cho ta thời gian nhẩn nha lựa chọn, suy ngẫm cân nhắc nhiều điều. Có lúc, ta còn phải lật đi lật lại xem kĩ. Những con chữ in rõ ràng trong sách như có hồn vậy. Nó hằn sâu trong tâm tưởng mỗi người và như vậy bao giờ cũng gây ấn tượng hơn con chữ nằm trong máy. Và dù có in ra từ máy văn phòng thì nó vẫn mang dáng dấp là văn bản “tạm thời”, như một bản “nhái”, photocopy, chứ không phải là văn bản xịn , tức là chưa qua công nghệ in offset, đóng xén vào bìa cẩn thận.

Hơn nữa, tri thức trong máy thường mang tính phục vụ nhất thời. Thông tin trong máy phải đáp ứng nhu cầu thực tại, phải cập nhật nhanh. Vì vậy, độ chuẩn xác của những thông tin đó nhiều khi không hẳn đã đảm bảo. Có khi, vì chạy theo thị hiếu “câu khách” mà có rất nhiều tin thiếu chuẩn xác, thậm chí sai lệch hoàn toàn. Các món “mì ăn liền” - fast food - đáp ứng được nhu cầu ăn nhanh, nhưng muốn có một món thật ngon, cầu kì cẩn thận, hấp dẫn thì phải mất công phu chế biến. Dĩ nhiên, không hẳn là tất cả các văn bản lấy từ máy ra đều là thế. Nhiều tờ báo, nhiều cuốn từ điển đã in ra cũng được nạp nguyên văn (cả văn bản và ma-ket) vào máy mà. Nhưng, dù sao cầm một cuốn sách (nhất là từ điển) chắc nặng, bìa cứng, in trên giấy đẹp với nhiều hình ảnh minh hoạ, vẫn tạo cho người sử dụng cảm giác tự tin hơn.

Trong thời đại internet là "thống soái", vẫn có biết bao người yêu sách.



Có những cuốn sách đã được lưu truyền qua hết thế hệ này sang thế hế hệ khác. Và cũng như một thứ “đồ cổ” vậy, sách để lâu càng hiếm, càng quý, càng có giá trị rất nhiều mặt. Giá trị của những trích dẫn trong sách in vẫn tin cậy hơn trích dẫn từ mạng. Trên mạng, do bộ nhớ lưu trữ có hạn, chỉ trong một thời gian nhất định thì người ta bắt buộc phải xoá bớt thông tin trên server (máy chủ) để cập nhật thông tin mới. Trích dẫn từ mạng lúc đó sẽ lấy cái gì làm bằng cớ đây? Có chăng, máy sẽ giúp người “gọi” thông tin kịp thời. Vì cũng một việc tra từ thì nếu gõ vài kí tự rồi nhấn enter sẽ dễ và nhanh hơn nhiều việc “lặn lội” truy tìm từ đó trong một bộ từ điển, có khi dài đến vài chục tập.

5. Vì vậy, những người có nhu cầu đọc thực sự vẫn thích đọc sách in bằng giấy. Văn hoá đọc vẫn có những ưu thế so với văn hoá nghe nhìn, dù rằng công nghệ nghe nhìn rất tiện lợi và phù hợp với nhịp sống hối hả hiện nay.

V. I. Lênin từng nói: “Đọc cũng là một nghệ thuật”. Đúng như vậy, muốn đọc, thích đọc người ta phải có vốn hiểu biết và vốn sống. Và những con chữ bao giờ cũng giúp cho người đọc mở rộng trí tưởng tượng rồi qua đó mà tâm hồn mỗi chúng ta thêm phong phú, sâu sắc hơn rất nhiều. Đọc sách giúp ta có một “độ lùi” cần thiết để chiêm nghiệm. Thực tế, có những cuốn sách ta không chỉ đọc một lần mà phải đọc cả đời người, qua mỗi một thời kì, ta lại lĩnh hội từ cuốn sách tưởng là cũ kia những “thông điệp” mới. Vì chính nhận thức, kinh nghiệm của ta đã “mới hoá” những tri thức từ cuốn sách ấy. Và đọc qua màn hình cũng chỉ là một hình thức phụ trợ, đáp ứng nhu cầu “ăn ngay” của ta mà thôi.

Do việc cập nhật và phổ biến quá dễ nên gần như ai nắm được kĩ năng tin học tốt cũng dễ dàng mở một website riêng và “ném” vào đó đủ thứ mình có. Vì vậy sách in vẫn có chỗ đứng vững chắc trên thị trường văn hoá phẩm, ngay cả với những nước có công nghệ tin học cao của thế giới, như Anh, Mỹ, Nhật, Trung Quốc, Hàn Quốc,... Từ điển Larousse (Pháp) vẫn đều đặn tái bản hàng năm với vài vạn bản một kì. Và cùng với sách, bạn vẫn có thể mua kèm đĩa CD để có thể tận dụng khai thác tối đa tính năng tra cứu. Ta còn nhớ những năm vừa rồi, bao nhiêu người phải xếp hàng rồng rắn để mua cho bằng được bộ Harry Potter (bộ sách truyện thiếu nhi của nhà văn J. K. Rowling) mới phát hành. Cách đây vài năm, người dân Đan Mạch và cả thế giới vừa kỉ niệm 200 năm sinh của nhà văn nổi tiếng H. C. Andersen (2.4.1805 - 2.4.2005) mà những cuốn truyện cổ tích “hay tới mức kì lạ” của ông đã được dịch và in gần như bằng tất cả mọi thứ tiếng trên thế giới. Sách in vẫn là sản phẩm trí tuệ tuyệt vời nhất của nhân loại và nó vẫn giữ một vị trí xứng đáng trong mọi nền văn hoá đọc trên khắp thế giới.

Nguồn: Thuvien.net